donderdag

0 Wabi Sabi background information


According to Koren, wabi-sabi is the most conspicuous and characteristic feature of what we think of as traditional Japanese beauty and it "occupies roughly the same position in the Japanese pantheon of aesthetic values as do the Greek ideals of beauty and perfection in the West." Andrew Juniper claims, "if an object or expression can bring about, within us, a sense of serene melancholy and a spiritual longing, then that object could be said to be wabi-sabi." Richard R. Powell summarizes by saying "It (wabi-sabi) nurtures all that is authentic by acknowledging three simple realities: nothing lasts, nothing is finished, and nothing is perfect."
The words wabi and sabi do not translate easily. Wabi originally referred to the loneliness of living in nature, remote from society; sabi meant "chill", "lean" or "withered". Around the 14th century these meanings began to change, taking on more positive connotations. Wabi now connotes rustic simplicity, freshness or quietness, and can be applied to both natural and human-made objects, or understated elegance. It can also refer to quirks and anomalies arising from the process of construction, which add uniqueness and elegance to the object. Sabi is beauty or serenity that comes with age, when the life of the object and its impermanence are evidenced in its patina and wear, or in any visible repairs.

From an engineering or design point of view, "wabi" may be interpreted as the imperfect quality of any object, due to inevitable limitations in design and construction/manufacture especially with respect to unpredictable or changing usage conditions; then "sabi" could be interpreted as the aspect of imperfect reliability, or limited mortality of any object, hence the etymological connection with the Japanese word sabi, to rust.
A good example of this embodiment may be seen in certain styles of Japanese pottery. In Japanese tea ceremony, cups used are often rustic and simple-looking, e.g. Hagi ware, with shapes that are not quite symmetrical, and colors or textures that appear to emphasize an unrefined or simple style. In reality, the cups can be quite expensive and in fact, it is up to the knowledge and observational ability of the participant to notice and discern the hidden signs of a truly excellent design or glaze (akin to the appearance of a diamond in the rough). This may be interpreted as a kind of wabi-sabi aesthetic, further confirmed by the way the glaze is known to change in color with time as tea is repeatedly poured into them (sabi) and the fact that the cups are deliberately chipped or nicked at the bottom (wabi), which serves as a kind of signature of the Hagi-yaki style.
Wabi and sabi both suggest sentiments of desolation and solitude. In the Mahayana Buddhist view of the universe, these may be viewed as positive characteristics, representing liberation from a material world and transcendence to a simpler life. Mahayana philosophy itself, however, warns that genuine understanding cannot be achieved through words or language, so accepting wabi-sabi on nonverbal terms may be the most appropriate approach. Simon Brown notes that wabi sabi describes a means where students can learn to live life through the sense and better engage in life as it happens rather than caught up in unnecessary thoughts. In this sense wabi sabi is the material representation of Zen Buddhism. The idea being that being surrounded by natural, changing, unique objects helps us connect to our real world and escape potentially stressful distractions.
In one sense wabi sabi is a training where the student of wabi sabi learns to find the most simple objects interesting, fascinating and beautiful. Fading autumn leaves would be an example. Wabi sabi can change our perception of our world to the extent that a chip or crack in a vase makes it more interesting and give the object greater meditative value. Similarly materials that age such as bare wood, paper and fabric become more interesting as they exhibit changes that can be observed over time.
The wabi and sabi concepts are religious in origin, but actual usage of the words in Japanese is often quite casual. The syncretic nature of Japanese belief systems should be noted.
from Wikipedia
I'm so inspired by wabi sabi, I love this point of view and I will take these thought in my interior designs. It's a great path! Hope to let you see more soon...

0 reacties:

Een reactie plaatsen

I ♡ comments

Hartelijke groet,
Franca van villa d'Esta

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...